আল-কুরআনুল কারীম: বাংলা অনুবাদ (দাওয়াহ সংস্করণ)
আল-কুরআনুল কারীম: বাংলা অনুবাদ (দাওয়াহ সংস্করণ)
Better To Best - Shop
All products

আল-কুরআনুল কারীম: বাংলা অনুবাদ (দাওয়াহ সংস্করণ) প্রকাশনী :সবুজপত্র পাবলিকেশন্স অনুবাদক :মাসঊদুর রহমান নূর সম্পাদক :হাফেয মাহমুদুল হাসান মাদানী পৃষ্ঠা : 688 আইএসবিএন : 978-984-541-001-4 কুরআন সমগ্র মানবজাতির জন্য নাযিল করা হয়েছে। কিন্তু এটি নাযিল হয়েছে আরবী ভাষায়। কুরআন বোঝা, একে উপলব্ধি করা এবং জীবনচলার পথে একে অনুসরণ করা সবার জন্যই জরুরি। দেশ-জাতি ও ভাষার ভিন্নতা এর অনুসরণের ক্ষেত্রে প্রতিবন্ধক হয়ে দাঁড়ানোর কোনো সুযোগ নেই। মুসলিমদেরকে কুরআন পড়তেই হবে, বুঝতেই হবে, মানতেই হবে। কারণ এটিই তাদের দীন। তাদের শরী‘আত ও মানহাজ। আর এ জন্যই মহান রব তাঁর এ মহা পবিত্র গ্রন্থটিকে সহজ করে নাযিল করেছেন। বার বার বলে দিয়েছেন, ‘আমি কুরআনকে সহজ বানিয়েছি, যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ করতে পারো।’ কঠোর ধমকি ও সতর্কবাণী দিয়ে রেখেছেন তাদেরকে; যারা কুরআন নিয়ে ভাবে না, চিন্তা-গবেষণা করে না। যেহেতু সব ভাষার সকল মানুষের পক্ষে আরবীকে যথাযথভাবে আয়ত্ত করে কুরআন বোঝা সম্ভব নয়, সেহেতু আল্লাহ সকল ভাষাভাষীদের জন্য তাদের স্ব স্ব ভাষায় এটি অনূদিত হওয়ার ব্যবস্থা করে দিয়েছেন। বস্তুত, এটিই আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের সুন্নত। এভাবেই তিনি তাঁর বান্দাদের জন্য হেদায়াত লাভের পথ সুগম করে দেন।কুরআন সমগ্র মানবজাতির জন্য নাযিল করা হয়েছে। কিন্তু এটি নাযিল হয়েছে আরবী ভাষায়। কুরআন বোঝা, একে উপলব্ধি করা এবং জীবনচলার পথে একে অনুসরণ করা সবার জন্যই জরুরি। দেশ-জাতি ও ভাষার কুরআন সমগ্র মানবজাতির জন্য নাযিল করা হয়েছে। কিন্তু এটি নাযিল হয়েছে আরবী ভাষায়। কুরআন বোঝা, একে উপলব্ধি করা এবং জীবনচলার পথে একে অনুসরণ করা সবার জন্যই জরুরি। দেশ-জাতি ও ভাষার ভিন্নতা এর অনুসরণের ক্ষেত্রে প্রতিবন্ধক হয়ে দাঁড়ানোর কোনো সুযোগ নেই। মুসলিমদেরকে কুরআন পড়তেই হবে, বুঝতেই হবে, মানতেই হবে। কারণ এটিই তাদের দীন। তাদের শরী‘আত ও মানহাজ। আর এ জন্যই মহান রব তাঁর এ মহা পবিত্র গ্রন্থটিকে সহজ করে নাযিল করেছেন। বার বার বলে দিয়েছেন, ‘আমি কুরআনকে সহজ বানিয়েছি, যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ করতে পারো।’ কঠোর ধমকি ও সতর্কবাণী দিয়ে রেখেছেন তাদেরকে; যারা কুরআন নিয়ে ভাবে না, চিন্তা-গবেষণা করে না। যেহেতু সব ভাষার সকল মানুষের পক্ষে আরবীকে যথাযথভাবে আয়ত্ত করে কুরআন বোঝা সম্ভব নয়, সেহেতু আল্লাহ সকল ভাষাভাষীদের জন্য তাদের স্ব স্ব ভাষায় এটি অনূদিত হওয়ার ব্যবস্থা করে দিয়েছেন। বস্তুত, এটিই আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের সুন্নত। এভাবেই তিনি তাঁর বান্দাদের জন্য হেদায়াত লাভের পথ সুগম করে দেন।কুরআন সমগ্র মানবজাতির জন্য নাযিল করা হয়েছে। কিন্তু এটি নাযিল হয়েছে আরবী ভাষায়। কুরআন বোঝা, একে উপলব্ধি করা এবং জীবনচলার পথে একে অনুসরণ করা সবার জন্যই জরুরি। দেশ-জাতি ও ভাষার
আল-কুরআনুল কারীম: বাংলা অনুবাদ (দাওয়াহ সংস্করণ)
আল-কুরআনুল কারীম: বাংলা অনুবাদ (দাওয়াহ সংস্করণ) প্রকাশনী :সবুজপত্র পাবলিকেশন্স অনুবাদক :মাসঊদুর রহমান নূর সম্পাদক :হাফেয মাহমুদুল হাসান মাদানী পৃষ্ঠা : 688 আইএসবিএন : 978-984-541-001-4 কুরআন সমগ্র মানবজাতির জন্য নাযিল করা হয়েছে। কিন্তু এটি নাযিল হয়েছে আরবী ভাষায়। কুরআন বোঝা, একে উপলব্ধি করা এবং জীবনচলার পথে একে অনুসরণ করা সবার জন্যই জরুরি। দেশ-জাতি ও ভাষার ভিন্নতা এর অনুসরণের ক্ষেত্রে প্রতিবন্ধক হয়ে দাঁড়ানোর কোনো সুযোগ নেই। মুসলিমদেরকে কুরআন পড়তেই হবে, বুঝতেই হবে, মানতেই হবে। কারণ এটিই তাদের দীন। তাদের শরী‘আত ও মানহাজ। আর এ জন্যই মহান রব তাঁর এ মহা পবিত্র গ্রন্থটিকে সহজ করে নাযিল করেছেন। বার বার বলে দিয়েছেন, ‘আমি কুরআনকে সহজ বানিয়েছি, যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ করতে পারো।’ কঠোর ধমকি ও সতর্কবাণী দিয়ে রেখেছেন তাদেরকে; যারা কুরআন নিয়ে ভাবে না, চিন্তা-গবেষণা করে না। যেহেতু সব ভাষার সকল মানুষের পক্ষে আরবীকে যথাযথভাবে আয়ত্ত করে কুরআন বোঝা সম্ভব নয়, সেহেতু আল্লাহ সকল ভাষাভাষীদের জন্য তাদের স্ব স্ব ভাষায় এটি অনূদিত হওয়ার ব্যবস্থা করে দিয়েছেন। বস্তুত, এটিই আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের সুন্নত। এভাবেই তিনি তাঁর বান্দাদের জন্য হেদায়াত লাভের পথ সুগম করে দেন।কুরআন সমগ্র মানবজাতির জন্য নাযিল করা হয়েছে। কিন্তু এটি নাযিল হয়েছে আরবী ভাষায়। কুরআন বোঝা, একে উপলব্ধি করা এবং জীবনচলার পথে একে অনুসরণ করা সবার জন্যই জরুরি। দেশ-জাতি ও ভাষার কুরআন সমগ্র মানবজাতির জন্য নাযিল করা হয়েছে। কিন্তু এটি নাযিল হয়েছে আরবী ভাষায়। কুরআন বোঝা, একে উপলব্ধি করা এবং জীবনচলার পথে একে অনুসরণ করা সবার জন্যই জরুরি। দেশ-জাতি ও ভাষার ভিন্নতা এর অনুসরণের ক্ষেত্রে প্রতিবন্ধক হয়ে দাঁড়ানোর কোনো সুযোগ নেই। মুসলিমদেরকে কুরআন পড়তেই হবে, বুঝতেই হবে, মানতেই হবে। কারণ এটিই তাদের দীন। তাদের শরী‘আত ও মানহাজ। আর এ জন্যই মহান রব তাঁর এ মহা পবিত্র গ্রন্থটিকে সহজ করে নাযিল করেছেন। বার বার বলে দিয়েছেন, ‘আমি কুরআনকে সহজ বানিয়েছি, যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ করতে পারো।’ কঠোর ধমকি ও সতর্কবাণী দিয়ে রেখেছেন তাদেরকে; যারা কুরআন নিয়ে ভাবে না, চিন্তা-গবেষণা করে না। যেহেতু সব ভাষার সকল মানুষের পক্ষে আরবীকে যথাযথভাবে আয়ত্ত করে কুরআন বোঝা সম্ভব নয়, সেহেতু আল্লাহ সকল ভাষাভাষীদের জন্য তাদের স্ব স্ব ভাষায় এটি অনূদিত হওয়ার ব্যবস্থা করে দিয়েছেন। বস্তুত, এটিই আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের সুন্নত। এভাবেই তিনি তাঁর বান্দাদের জন্য হেদায়াত লাভের পথ সুগম করে দেন।কুরআন সমগ্র মানবজাতির জন্য নাযিল করা হয়েছে। কিন্তু এটি নাযিল হয়েছে আরবী ভাষায়। কুরআন বোঝা, একে উপলব্ধি করা এবং জীবনচলার পথে একে অনুসরণ করা সবার জন্যই জরুরি। দেশ-জাতি ও ভাষার
Hello! 👋🏼 What can we do for you?
16:10